同一个汉字,与不同词搭配,汉译英时,要具体问题具体分析,不能不顾具体搭配而产生的假朋友。
一、”副“ 翻译
副总统 vice president
副经理 deputy manager
副司令 assistant commanding officer
副教授 associate professor
副食品 non-staple food
副作用 side effect
副标题 subheading
二、“恶性”翻译
恶性循环 vicious circle
恶性肿瘤 malignant tumor
恶性通货膨胀 inflationary spiral
三、“一次性”翻译
一次性付款 lump-sum payment/one-off payment
一次性拖鞋 disposable slippers
四、“红”翻译
红案 dish preparing
红白喜事 weddings and funerals
红榜 honor roll
红包 red paper bag of reward
红尘 the world of mortals
红得发紫 very influential
红粉 woman; beauty
红火 flourishing
红口白牙 right from sb's own mouth
最新版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如有侵权请联系删除!